
No es lo mismo ACENTO que TILDE.
El acento lo tienen todas las palabras pero no todas llevan tildes.
Una de las dificultades al enseñar a escribir a los niños y a las niñas en la escuela es la colocación de la tilde sobre la letra correspondiente en la palabra que debe llevarla.
Se debe de enseñar desde el primer momento, pues así como no se nos olvida el punto de la i, o el palito atravesado de la t, no se debe olvidar la tilde.
Se debe de enseñar desde el primer momento, pues así como no se nos olvida el punto de la i, o el palito atravesado de la t, no se debe olvidar la tilde.
¿Y por qué es tan importante? Porque así es nuestra lengua, porque las palabras pueden cambiar de significado si tienen tilde y si no la tienen.
No voy a enumerar las reglas ortográficas que se pueden encontrar en cualquier libro de gramática, pero voy a poner algunos ejemplos:
TÚ (pronombre sujeto) y TU (determinante).
TÚ (pronombre sujeto) y TU (determinante).
(TÚ haces que TU blog sea bello).
TOPO (nombre), TOPÓ (verbo).
CORTO / CORTÓ…
TOMAS (verbo), TOMÁS (nombre)
QUÉ (en pregunta), QUE (en respuesta)
INGLES / INGLÉS…
ESTÁ (verbo), ESTA (determinante)
PENSÉ (del verbo pensar), PENSE (no significa nada).
MÁQUINA (nombre), MAQUINA (verbo).
CORTO / CORTÓ…
TOMAS (verbo), TOMÁS (nombre)
QUÉ (en pregunta), QUE (en respuesta)
INGLES / INGLÉS…
ESTÁ (verbo), ESTA (determinante)
PENSÉ (del verbo pensar), PENSE (no significa nada).
MÁQUINA (nombre), MAQUINA (verbo).
ADIÓS (nombre), ADIOS (no significa nada)
He escrito en ROJO las sílabas que llevan el ACENTO en cada palabra y con AZUL las sílabas acentudadas que deben llevar TILDE según las reglas ortográficas.
Dejo la lista abierta a vuestras aportaciones.
Sólo me queda recordar que las mayúsculas también llevan tilde… ¿Por QUÉ no?
21-06-08
21-06-08
APORTACIONES:
MEDICO (verbo), MEDICÓ (verbo), MÉDICO (nombre).
En Aragón pajaro significa algo. Cuando le dices a alguien,por ejemplo : "Ya te pillaré, pajaro", le estás dicendo travieso, enredón, picardioso, gamberrete...
ESTOMAGO (no significa nada), ESTÓMAGO (nombre)
PAJARO (no significa nada), PÁJARO (nombre)
BEBE (verbo), BEBÉ (nombre)
En tiempo de los Apóstoles, había hombres tan bárbaros que se subían a los árboles y cazaban a los pájaros.
En tiempo de los Apostoles, había hombres tan barbaros que se subían a los arboles y cazaban a los pajaros.
(Este es un ejemplo para aprender que todas las palabras esdrújulas llevan tilde. Si no se les pone suena muy mal, ¿verdad?)
TOMATE (nombre), TÓMATE (verbo)
TÉRMINO (nombre), TERMINO (verbo), TERMINÓ (verbo)
PARA ACLARAR DUDAS DEJO ESTOS ENLACES:
27 comentarios:
Para tu lista:
MEDICO, MEDICÓ Y MÉDICO...
ja,ja! en mi pueblo dicen: "Hay que llamar al medico"
Totalmente de acuerdo, insistir en las tildes
Gracias, Blanca. Añado tu aportación encantada. Es que ya nos estamos relajando hasta en la escritura y las tildes forman parte de las palabras. No hay vuelta de hoja!
Un abrazo.
Conchi
Hola Conchi, ya he visto que has pasado por mi jardín ( he puesto el acento en la í no sea que me riñas ) es broma ...
Yo también soy muy tenaz en eso de que mis alumnos no se olviden el puntito de la i o la rayita de la t Las cosas bien hechas bien parecen Además las que se aprenden de peques dificilmete se olvidan.Una maestra siempre tiene que sembrar sini no hay cosecha.
Un saludo
¡Esto es identificación y coherencia profesional! Conchi, eres incansable. La verdad que para aprender la niñez, ¡después cuenta tanto!
Un beso, Antonia
Interesante esta entrada y muy apropiada para los que queramos aprender, porque claro, no es igual ingles que inglés, estomago o estómago, pajaro o pájaro, bebe o bebé. En fin, qué te puedo yo decir que tú no sepas, si lo que sé es porque me miro un libro de ortografía de vez encuando y así y todo no sé ni como me sale todo.
Un beso.
Gracias por ayudarme desde aquí a aprender y corregir errores. Me parece muy interesante, seguro que yo en el próximo curso de mi hijo aprendo con él mucho sobre esto. Bicos.
Conchi, la verdad es que yo no me llevo muy bien con las tildes...
Pero haré un esfuerzo por ponerlas.
Un besote guapa.
Antonia, es verdad lo que dices, de que cuando somos niños aprendemos mejor, por eso yo insisto en que hay que escribir las palabras con sus tildes y ellos las asimilarán con toda naturalidad. Mira, yo imparto clases de inglés (que no de ingles, jaja) y este curso en 2º de primaria, que tienen 7 años, han aprendido a escribir I'm o I've got... ahí hay una comita que se llama apóstrofe. Bueno, pues sin problemas escribían estas palabras, entonces por qué no van a escribir cualquier palabra de nuestra lengua. Tenemos que empeñarnos en cuidar la ortografía. No se puede admitir que la gente llegue a la universidad y tengan faltas tanto de tildes como de puntuación.
Un abrazo y gracias por venir.
Ah, ya ves que tengo deformación profesional, jajaja.
Conchi
Piedad, te agradezco tus aportaciones que inmediatamente añadiré a la lista. Tú eres un ejemplo a seguir!!!! Ojalá todo el mundo viera las faltas como tú, jaja.
Un abrazo y gracias por venir.
Conchi
Galle, seguro que aprendes con tu hijo y le ayudas también a que él aprenda a escribir correctamente. Sin duda que la lectura nos ayuda mucho ya que tenemos la memoria fotográfica y si vemos muchas veces una palabra la fijaremos sin darnos cuenta. Por eso a los niños y las niñas que tienen dificultades con la ortografía les aconsejamos que lean mucho.
De todas maneras insisto en que estoy convencida en que si con 5 ó 6 años, cuando están aprendiendo a leer y a escribir, les ponemos las palabras con sus tildes y le corregimos si no se la ponen, ellos las aprenderán como parte de la palabra, sin saber si es aguda, llana o esdrújula. Eso vendrá después.
Un abrazo, amiga. Encantada de tenerte aquí, ya lo sabes.
Conchi
Jerusalem, tú escribes muy bien. Tienes una fluidez que ya me gustaría a mí tenerla. De todas maneras si con mi post cuidas la ortografía, en cuestión de las tildes, pues ganarán mucho tus textos, sin duda! Sabes que mucha culpa la tienen ahora los sms de los móviles, y como nos entendemos, pues para qué complicarnos, ¿verdad?. Pero no lo estamos haciendo bien, hay que reconocerlo y, como ya he dicho antes, se llega a la universidad escribiendo de vergüenza. En la familia y en la escuela hay que trabajar la ortografía de nuestra lengua, ya que tanto interés tenemos por aprender lenguas extranjeras. En francés hay dos tildes!!!!
Un abrazo y gracias por venir.
Conchi
Driada, gracias por tu aportación. Tu experiencia y tu convencimiento de que lo que se aprende de pequeños difícilmente se olvida, nos ayudará a los que leamos este post nos empeñemos tanto en cuidar la ortografía como en transmitírselo a nuestros hijos.
También estoy de acuerdo contigo en que hay que sembrar si queremos recoger, jajaja.
Un abrazo. (Tengo que enseñarte unas fotos de rosas preciosas!)
Conchi
Hola Conchi: juraría que puse un comentario... pero veo que lo soñé... me ha gustado mucho este post explicativo, pero en este momento soy incapaz de encontrar algún ejemplo que añadir... un abrazo, amiga.
Sinkuenta, no te preocupes, en cuanto se te ocurra vienes corriendo y nos lo dejas. La puerta está abierta, jaja. Aquí estamos tod@s dispuest@s a aprender!
Un abrazo, amiga, y gracias.
Conchi
Es verdad que leer mucho enseña. Yo, en los cinco años que hace que aprendí el método braille he leído mucho y con este sistema las vocales que llevan acento son totalmente diferentes, por lo que te fijas más. Como nunca he leído un libro escrito normal, creo que no te das tanta cuenta del acento porque las letras son iguales, por eso es bueno aprender desde el principio, o sea, de pequeño como tú bien dices.
Los mensajes del móvil es otra cosa que no megusta nada, porque no me entiendo con esa clase de escritura, yo, cuando mando un mensaje lo pongo todo enterito, con faltas o no, pero todas las letras.
bueno, sigueré estudiando ortografía a ver si consigo escribir correctamente, cosa que dudo, pero la intención es buena.
abrazos.
Hola Conchi, cuánto se aprende con vosotros los prof@s en éste "minicolegio".
Esta lección de acentos, me recuerda un dicho que deciamos de pequeñas que era:
"En tiempo de los Apostoles, había hombres tan barbaros que se subía a los arboles y cazaban a los pajaros"
Saludos a todos y todas.
Piedad, ojalá todas las personas fuéramos como tú. Por supuesto que este post lo he abierto pensando en los niños y las niñas y en nosotros, adultos, debemos predicar con el ejemplo, jeje. Al menos no relajarnos demasiado.
Un abrazo.
Tomi, gracias por tu aportación, enseguida la saco fuera. Me ha gustado eso de "minicole", jaja. Siempre podemos aprender y también enseñar.
Un abrazo, amiga.
Conchi
Hola Conchi,
Me permites una aportación? Aquí en Aragón pajaro significa algo. Cuando le dices a alguien,por ejemplo : "Ya te pillaré, pajaro", le estás dicendo travieso, enredón, picardioso, gamberrete...
Era sólo por contribuir en algo en este "minicole".
Una amiga, andaluza afincada en mi pueblo, me comentó que cuando escuchó esta expresión en femenino, pajara,se quedó de piedra, para ella el significado era muy peyorativo.
¡La diversidad del lenguaje!
Gracias, Blanca, por tu nueva y curiosa aportación con PAJARO. Habrá que tenerlo en cuenta para cuando vayamos a Aragón, jaja.
Por cierto, ¡feliz expo!
Un abrazo.
Conchi
Conchi, guapa, pues suelo poner todas las tildes. En el colegio me machacaron con ellas. Es raro que olvide alguna...
Me gusta escribir correctamente.
Un beso, preciosa y linda amiga
Natacha.
Natacha, quizás en eso estemos fallando los maestros y las maestras de ahora, que no "machacamos" a nuestr@s alumn@s ni con el tema de las tildes ni con otros temas, jaja. Pero cualquiera se atreve!
Pero vuelvo a repetir que puse el post pensando en los niños, no en nosotros!!!!! Espero que nadie se mosquee...
Un abrazo, amiga. (¡Sé que escribes muy bien!)
Conchi
¡Hola! Hemos descubierto tu blog y nos ha llamado especialmente la atención lo didáctico que es. Y en cuanto a este post, cuántas veces les habré dicho yo a los alumnos esto mismo que explicas tú. ESTO ES ACEEEENTOOO Y ESTO TIIIILDEEE...buff, para que luego escriban como escriben. En fin, no nos desmoralicemos.
Saludos
Conchi, es cierto lo de los SMS de los móviles. Mi hija, muchas veces, me mandan mensajes que tardo una eternidad en descifrar...que al final llamo para preguntarle que ha querido decir.
Besotes cielo
Buenos días Conchi, no está mal estos mini cursillos a distancia-interesantes-.
Como tertuliana aporto;
Tomate. Tómate
Río. Rió
Un besazo
¡Buenos días!, llego un poco tarde a la clase... ¡pero falta justificada! ¿vale?.
Me encantó esta entrada y comentarios, yo que siempre fuí una maniática del bien escribir, estos temas me encantan. Tengo una pregunta que hacer ¿hay monosílabos que tienen suprimida, en la actualidad, la tilde, verdad?, por ejemplo yo siempre puse en fuí (que acabo de escribir más arriba) la tilde, y creo, que ahora, no la lleva. ¿tiene que ver los diptongos?...
Por otra parte entiendo que a los mayores viene bien todo esto, pues si los niños/as que tenemos alrededor nos consultan, sabremos responden.
En mis tiempos de estudio, la palabra tilde no se usaba, este término (término-termino) (encuentro un ejemplo sobre la marcha) es muy reciente, antes era simplemente acento. Tengo que decir que en ese tiempo se cuidaba mucho la ortografía, y a fuerza de "copiar", aunque ahora sea antididáctico, daba muy buen resultado... todavía no se me olvida cosas como "los verbos que en infinito no tienen "b" ni "V" si tienen que tomar esta letra siempre toman la "V", lo mismo con la "g" y la "j"... Antes sabríamos menos, pero lo básico estaba bien sujeto, ahora cuando los/as alumnos/as venían por la oficina en general daban pena, letra piojosa y las faltas para el amanuense de turno.
Viene a mi memoria que un día que acompañaba a una amiga a su casa se encontró que uno de sus hijos a sus hermanos les dejó este mensaje "proivido tocar mis cosas", ella a su vez le dejó otro "Prohibido prohibir tan mal".
Perdón por extenderme tanto, pero de verdad, todo esto me apasiona, además me viene bien estos repasos que, después de escribir tantos años en gallego (obligatorio en el Instituto), ahora hay veces que dudo, menos mal que el diccionario de castellano es mi amigo.
Las imágenes están muy bien, en tu blog lucen un montón, y las ven mucha más gente, ¡pena! que no pueda ver Piedad las calas, su ternura está reflejada en ellas.
Abrazos.
Mina, gracias por venir y por tus ánimos. Cierto es que en nuestro trabajo no debemos desmoralizarnos, si no ¿qué sería de nosotr@s?
Un abrazo y volved cuando queráis.
Kety, encantada de que te parezca interesante esta entrada y por supuesto que agradezco tu aportación. En seguida la agrego. Pero quería comentarte que rió no creo que sea aceptado, según yo estudié, jaja, que como las cosas cambian... los monosílabos no llevan tilde. He buscado el verbo reír y dejo un enlace también para aclarar dudas.
Un abrazo, amiga.
Sabela, ya te estaba echando de menos. Me alegro que sigas bien y que nos dediques tus largas aportaciones siempre tan ilustrativas. He añadido un enlace a una página interesante sobre los monosílabos.
Un abrazo, amiga.
Conchi
Conchi, gracias por la aclaración, qué sabia eres.
Sabía que lo corregirías :-)
Un abrazo
Publicar un comentario