
"Pancha plancha con cuatro planchas. ¿Con cuántas planchas plancha Pancha?"
Este trabalenguas lo he sacado de la web de Issa Martínez. Es muy interesante y tiene muchos más. Os dejo el enlace para que la veais.
En las escuelas y en las familias siempre nos gustó jugar a decir trabalenguas. Sigamos haciéndolo.
TRABALENGUAS
Si os sabéis alguno y queréis aportarlo pues estaré encantada de publicarlo para que cualquiera lo pueda llevar a los niños y las niñas.
Me han dicho que he dicho un dicho,
un dicho que he dicho yo.
Ese dicho no lo he dicho,
porque si lo hubiera dicho,
estaría mejor dicho
que el dicho que a mi me han dicho
que el dicho que he dicho yo.
(Sinkuenta, 22-09-08)
Si vou nun bou, vou;non vou si non vou nun bou.
(Traducido: si voy en un bou (barco típico gallego), voy; no voy si no voy en un bou).
(Mariajesusparadela, 22-09-08)
El cielo está enladrillado ¿quién lo desenladrillará? el desenladrillador que lo desenladrille buen desenladrillador será.
(meiga mego, 22-09-08)
Tengo una gallina pinta, pirinca, pirinca,
con sus pollitos pincos, pirincos, pirincos.
Si ella no fuese pinta, pirinca, pirinca,
no críaría los pollitos pirincos, pirincos.
(lluviadinvierno, 22-09-08)
Como quieres que te quiera si el que quiero que me quiera no me quiere como quiero que me quiera.
(daisy, 22-09-08)
Pablito clavó un clavito, qué clavito clavó Pablito.
Las tablas de mi balcón mal entablilladas son, tengo que llamar al entablillador para que las desentablille y las vuelva entablillar mejor.
Un tigre, dos tigres, tres tigres comían un plato de trigo en el trigal, como los tigres estaban tristes, dejaron el trigo en el trigal y el plato volar.
(Sabela, 22-09-08)
One one was one race horse and two two was one too. One day one one won one horse race and two two won one too.
(Lulu, 24-09-08)
Cava el cabo en la cueva,
pero no acaba de cavar,
porque en la cueva no acaba
el cabo de trabajar.
(Margarita, 25-09-08)
Guerra tenía una parra, parra tenía una perra, vino la perra de parra y se subió a la parra de guerra, fue guerra y le pegó con la porra a la perra. Vino parra y le dijo ¿por qué le has pegado con la porra a la perra? Si la perra de parra no se hubiera subido a la parra de guerra, guerra no le hubiera pegado con la porra a la perra.
Boquerones de la boqueronería, dice el boqueronero que boquerones no había.
(Piedad, 25-09-08)
Septiembre está encrisado
quién lo desencrisará.
El desencrisador que lo desencrise
Buen desencrisador será.
(Kety, 25-09-08)
19 comentarios:
Hola Conchi: como has visto, eso de las adivinanzas y trabalenguas no ha sido nunca lo mío... pero sí recuerdo un trabalenguas que me enseñó mi padre (quizás lo recuerdo por lo inhabitual del caso, ya que mi padre siempre estuvo muy ocupado con su profesión):
Me han dicho que he dicho un dicho,
un dicho que he dicho yo,
porque si lo hubiera dicho,
estaría mejor dicho
que el dicho que a mi me han dicho
que el dicho que he dicho yo.
Un abrazo, guapísimo arco iris
Si vou nun bou, vou;non vou si non vou nun bou. (Traducido: si voy en un bou (barco típico gallego), voy; no voy si no voy en un bou.
Conchi: en mi trabalenguas falta la tercera línea... 'ese dicho no lo he dicho'... las altas horas me hacen perder la cabeza jaja Un beso y corrígeme la entrada... yo no puedo desde aquí.
Qué bueno, Sinkuenta. Ese me lo sabía yo, aunque no exactamente igual pero casi, casi. Gracias, amiga. Ahora mismo lo publico ya corregido.
Un abrazo.
Mariajesús, gracias por tu visita y por tu aportación. ¡Y en galego! Muy bien, así aprendemos otras lenguas.
Vuelve cuando puedas o te apetezca.
Un abrazo.
Conchi
El cielo está enladrillado ¿quién lo desenladrillará? el desenladrillador que lo desenladrille buen desenladrillador será.
Tengo una gallina pinta, pirinca, pirinca,
con sus pollitos pincos, pirincos, pirincos.
Si ella no fuese pinta, pirinca, pirinca,
no críaría los pollitos pirincos, pirincos.
con los niños se trabaja mucho esto. El año pasado cuando nos tocó estudiar los trabalenguas cada día venían con uno nuevo. Hicimos un libro gigante de ellos. El mío es éste. Es especial, porque son de los que me enseñó mi padre. No sé por qué pero se me ha quedado eso en la memoria:
Por el camino va caminando un bicho que ya te he dicho. (Ahora que lo leo a lo mejor no es trabalenguas).
Como quieres que te quiera si el que quiero que me quiera no me quiere como quiero que me quiera.
Besos.
Sigo liada, pero va:
Pablito clavó un clavito, que clavito clavó Pablito.
Las tablas de mi balcón mal entablilladas son, tengo que llamar al entablillador para que las desentablille y las vuelva entablillar mejor.
Un tigre, dos tigres, tres tigres comían un plato de trigo en el trigal, como los tigres estaban tristes, dejaron el trigo en el trigal y el plato volar.
La verdad es que sabía un montón y ahora no recuerdo. ¿Cómo os fué con la lluvia?.
Abrazos.
Hay que ver cómo sois, jaja, ¡sabéis de todo!!!!.
Mil gracias a todas. Voy a publicarlas fuera.
Sabela, por aquí ha llovido pero sin tantos desastres como en otros pueblos o barrios. Ya sabes cómo son las tormentas.
Un abrazo.
Conchi
De cuando estudiaba inglés:
one one was one race horse and two two was one too. One day one one won one horse race and two two won one too.
Muchísimas gracias, Lulu, por tu visita y por tu aportación. Me alegra que nos lo hayas traído en inglés, lo utilizaremos con los niños.
Saludos.
Conchi
Te dejo una cosita en mi blog.
Abrazos.
Hola, Conchi.Te hice caso y me pasé por este maravilloso blog. No pude hacerlo antes, he estado muy ocupada, pero ahora que tengo algo más de tiempo me daré una vuelta por aquí.
Le he pasado el enlace a mi hija, es maestra. La idea le parece genial y me lo pidió. Estáis haciendo una labor muy bonita. Enhorabuena.
Bueno, aquí te dejo un trabalenguas, por si puede servir.
Cava el cabo en la cueva,
pero no acaba de cavar,
porque en la cueva no acaba
el cabo de trabajar.
Un abrazo,
Margarita
Hola, Conchi. Yo te dejo dos .
Besos.
Guerra tenía una parra, parra tenía una perra, vino la perra de parra y se subió a la parra de guerra, fue guerra y le pegó con la porra a la perra, vino parra y le dijo ¿Por qué le has pegado con la porra a la perra? Si la perra de parra no se hubiera subido a la parra de guerra, guerra no le hubiera pegado con la porra a la perra.
Boquerones de la boqueronería, dice el boqueronero que boquerones no había.
Margarita, gracias por tu visita y por tu aportación. Me encantará que vuelvas y que tu hija comparta también sus experiencias con nosotros.
Enlazo tu blog pues me parece muy interesante, aunque tienes tres!
Un abrazo.
Piedad, muchas gracias por tus trabalenguas. El último no lo conocía.
Enseguida los saco fuera.
Un abrazo.
Conchi
Septiembre está encrisado
quién lo desencrisará.
El desencrisador que lo desencrise
Buen desencrisador será.
Falta hace
Un abrazo
Hola Conchi, como vengo tarde... me sabía dos o tres pero ya están puestos, jajaja.
Bueno, pues te dejo un beso, cielo.
Natacha.
Kety, perdona que haya tardado en poner tu trabalenguas fuera, ¡se me fue el santo al cielo! Te agradezco tu aportación porque además este no lo conocía así.
Natacha, no te preocupes. Me encanta verte por aquí. Sabes que la puerta está siempre abierta.
Un fuerte abrazo.
Conchi
Conchi, este trabalenguas lo escribí en mayo, pero con esto de la crisis lo he acoplado a septiembre :-))
Besos
Me gusta que pongas mi cuento. Gracias
Publicar un comentario